1、原文应为:今者臣来见人于大行
2、大行(háng):
(1)大,通“太”,大行:太行山。
(2)大:宽大。行:道路。大行:宽阔的道路。方:正在。北:面向北方。持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子。
3、翻译:刚才我来时,在大路上碰见一个人,脸朝北方手里拿着缰绳,驾着车。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 55@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转转请注明出处:https://www.szhjjp.com/n/749343.html